Kleine introductie




Philip Renard

Wie ik ben?
            Zodra ik de vraag echt toelaat, zie ik dat ik ongeboren ben, en niet een gestalte heb.
            Maar dat is alleen maar het werkelijke antwoord, en daar zit niemand op te wachten, omdat dit voor iedereen geldt. Ieder mens op aarde (Chileen, bouwvakker, IS-terrorist, slavin, homoseksueel, Balinees, intellectueel, enzovoort) is louter ongeboren vrijheid.

Dus meteen erna een toespitsing. Ja, ik ben geboren, en ik heet Philip Renard. Dit blog is een poging om uiting te geven aan het ongeborene alsook het geborene, aan vrijheid alsook onvrijheid.
        Mijn geboorte speelde zich af in de ochtend van 8 november 1944, in Amsterdam. Toen was daar honger en kou, en de bevrijding liet nog letterlijk een half jaar op zich wachten. Momenteel, in 2016, kan ik geen woorden vinden voor hoe ongelooflijk belangrijk en groots ik dat vind, het simpele feit dat we in een land leven waarin ‘vrijheid’ in een behoorlijke mate geleefd mag worden. Wát een verworvenheid! Wat is (ook) ‘Westerse Verlichting’ groots!
 
                foto Arthur Renard 2016

Over mezelf als Philip: ik ben leraar (dat houdt in dat ik gespreksbijeenkomsten houd over de wezenlijke natuur van de mens; zie tekstje over satsang en advaya.nl), schrijver (meestal hetzelfde onderwerp betreffend, en enige jaren geleden uitmondend in de Universele Verklaring van de Ware Natuur van de Mens), ‘totaal-vertaler’ (wat ik als term hier wel een keer zal toelichten), tekenaar, soms beeldend kunstenaar; en daarbij nog een paar bezigheden die eindigen op -graaf, zoals bibliograaf, cartograaf, fotograaf, kalligraaf en typograaf. Met het laatste, ‘typograaf’, oftewel typografisch ontwerper, heb ik een groot deel van mijn leven mijn geld verdiend. Voor de rest vormen mijn bezigheden vooral verzonnen arbeid, dat wil zeggen niet erkend als ‘nuttig’.

                                   foto JanKees Vergouw 2016

1 opmerking:

  1. Should I welcome you to my own blog? Your blog seems quite interesting and timely. I have understood about 70-80 % as translated into Spanish, enough to get the gist of it (but only that). There is a neighbour here who is Dutch, and I intend to ask her for some help, at least on occasions. Thank you Philip.

    BeantwoordenVerwijderen